臺北聖殿與會者住房住宿規定

親愛的弟兄姊妹:

歡迎入住臺北聖殿與會者住房,請注意下列事項: 

與會者住房的住宿服務僅提供給遠道來參與聖殿教儀的工作人員及與會者。 

住宿期間應充分參與聖殿教儀。假如您來此的主要目的並非參與聖殿教儀,請您安排住宿在本地飯店。櫃檯備有飯店資訊可供洽詢。

1. 聖殿推薦書:須持有效聖殿推薦書方可入住。除參與印證教儀外,與會者住房不提供12歲以下兒童住宿。住房經理可依訂房情形決定是否例外。 不可將任何孩子留在與會者住房而無成人照顧,請教導您的孩子一同維護與會者住房的聖潔,勿破壞公物或大聲喧鬧。

2. 預約訂房:以遠道而來的聖殿工作人員、年長者及殘障者為優先,其餘採先訂房者優先保留床位,至額滿為止。由於床位有限及特殊情況的需求,聖殿保留取消預約的權利(會於七天前通知)。請撥打預約專線:02-2192-4930或 E-mail: taipe-off@churchofjesuschrist.org,請註明姓名、電話、人數 (性別) 及住宿日期。取消預約請至少於七天前通知。 

3. 費用:自2021年12月6日起不收取住宿費用。 

4. 請妥善保管鑰匙(若遺失需負擔換鎖工本費NT$500)。退房時將鑰匙歸還櫃檯。

5. 床位:請依照排定的床位號碼住宿,勿隨意更換。 請勿隨意邀請未登記住宿的人員,進入或使用與會者住房的房間或設施。請勿在客廳等公共區域躺臥。

6. 飲食:請在一樓餐廳開放時間內(每日6:00-20:00)用餐,勿在客廳或寢室用餐。使用廚房設備後,請清潔還原並將物品歸位。

7. 冰箱:退房時請將個人物品帶走,未貼標籤物品(註明擁有人)將隨時清除。

8. 清潔:住宿時請使用床單和枕頭套,每日外出活動前應適度整理床鋪和洗手間。退房前請取下枕頭套、床單、床罩和毛巾等,依照分類放在地下室洗衣籃內,並將枕頭及被子放回衣櫃內、清潔房間及廁所、垃圾請帶至一樓廚房後方回收桶。勿在開放空間吊掛私人衣物。 

9. 洗衣房:與會者住房洗衣設備僅供清洗公用毛巾、床單、被單、毯子等使用。如需清洗私人衣物須至櫃檯付費使用,洗衣機或烘衣機每裝載一次(不超過6公斤)各收費NT$50,需自行準備衣物清潔劑。 

10. 請妥善保管貴重物品、金錢,並請注意個人衣櫃及門戶,隨手關門及上鎖。 

11. 請節約能源、隨手關燈、關水、關冷氣。

12. 辦理入住登記時間為14:00到21:00之間,逾時不候;退房時間為當日上午11:00前。 

13. 外出請在22:30以前返回。晚上22:30到早上6:00,請保持安靜不要影響他人的睡眠。 

14. 住宿時間以聖殿開放時的週二至週六中午為限,全職教儀工作人員另訂。

15. 去聖殿時,請穿著安息日服裝!

未遵守上述規定之與會者將視情形取消其住宿資格感謝您的合作

臺灣臺北聖殿 謹啟


 

Temple Patron Housing Regulations

(Effective from December 6, 2021)

Dear Brothers and Sisters:

Welcome to the Temple Patron Housing. Please note the following:

Patron Housing is only available for those temple workers and patrons who travel from afar to attend temple sessions.

Those staying in patron housing are expected to dedicate most of their time to perform temple ordinance work.  If your main purpose here is not to participate in temple ordinances, please arrange accommodation in a local hotel. Hotel information is available at the reception desk.

1. Temple Recommend: Only those members, who hold a current temple recommend and children, who come to be sealed with parents, may enter and use these facilities. The housing manager can decide whether to make an exception according to the reservation situation. Children must not be left alone in the patron housing without accompanied by an adult parent. Please teach your children to keep the patron housing dignified and clean. Vandalism or noisy play should be avoided.     

2. Reservation: Priority is given to temple workers, elderly and disabled patrons from afar. Other reservations are on first-come first-served basis. Due to limited beds and special circumstances, the temple reserves the right to cancel the appointment (will be notified seven days in advance). Please call +886-2-2192-4930 (you may leave a message on the answering machine) or e-mail: taipe-off@churchofjesuschrist.org (include name, contact number, number of people (gender) and dates) in advance for reservation. Cancellation must be made seven days prior to your reservation date.

3. Rates: No accommodation fees will be charged from December 6, 2021.

4. Keys: Please take good care of the keys (replacement cost of NT$500 will be charged if a key is lost). When checking out, return keys to the reception desk.

5. Bed: Once you have been assigned a specific bed, please do not switch beds. Please do not let anyone who is not registered to enter or use the housing facilities. Please do not lay down on the couch in the living room.

6. Eating and Drinking: Please eat only in the 1st floor dining room (open hours: 6:00AM to 8:00PM) and refrain from eating in the living room and sleeping areas. Please follow the safety instructions when using the kitchen equipment. Please clean the dining room and the kitchen after each use.

7. Refrigerator: Please dispose of your items when you check out. All unlabeled items will be discarded.

8. Cleaning: Please properly use sheets and pillowcases. Please make your bed and clean the restroom before you leave for other activities each day. Please remove pillowcases and sheets and towels and put them into the bin at the basement laundry entrance, return your pillow and blanket to its designated locker, clean your room and restroom, and please take the garbage to the recycling bin at the back patio of 1F kitchen when you check out. No personal clothes should be hung in the bedroom and the restroom.

9. Laundry: Laundry equipment is for patron housing towels, sheets, blankets, and pillowcases. For private use of this equipment, you must pay at the reception desk first (washer and dryer loads not over 6kg are NT$50 each). Patron housing does not provide any laundry materials, these must be provided by the user.

10. Safeguard all valuables and money. Please keep your locker and doors closed and locked.

11. Conserve energy: Please turn off the lights, water, and air conditioner when you leave.

12. Check-in hours are between 14:00PM to 21:00PM (late check-in is Not allowed) and check-out before 11:00AM.

13. Curfew: Please observe the patron housing’s 22:30PM curfew. Please keep quiet and do not disturb other’s sleep during 22:30PM to 6:00AM.

14. Availability: Housing is only available when the temple is opened from Tuesday through Saturday noon. Full-time ordinance workers will be specified separately as needed.

15. When you come to the Lord’s house, please dress in your Sunday best clothing!

Those who do not comply with the above regulations may not qualify for future stay at the patron housing. Thank you for your cooperation.

 

Taipei Taiwan Temple


Resuming Temple Housing Service ─ Phase 3

恢復聖殿住房服務─第三階段

Below are guiding principles related to resuming limited temple housing operations. These guidelines should be followed in compliance with all local government restrictions.

以下是與恢復有限制的聖殿住房運作相關的指導原則。應當遵守這些準則,以符合所有當地政府的限制。

1. No more than 30 percent of normal housing capacity should be used during phase 3. Groups traveling together that exceed the limited capacity of the housing or temple cannot be accommodated during phase 3.

在第三階段中,不得使用超過平常住房容量的30%。在第三階段中,不能容納超過住房或聖殿有限容量的團體一起入住。

2. Only patrons from the same household or social group may occupy a single room. Generally, housing is available for members who reside within the temple district only.

只有來自同一家庭或社交團體的與會者才能入住單一房間。通常,住房只供住在聖殿地區內的成員使用。

3. Patrons should be asked to wear face masks and physically distance while in common areas of housing.

與會者在住房的公共區域應被要求配戴口罩及保持社交距離。

4. Hand sanitizer dispensers should be made available in common areas.

在公共區域應備妥手部消毒液。

5. A health screening and temperature check of all patrons staying in housing will be given upon arrival. Those with COVID-19 symptoms or a temperature of 100 degrees Fahrenheit (38 degrees Celsius) or higher will be asked to isolate or return home.

所有入住的與會者抵達時都會進行健康調查和體溫檢查。 那些有2019冠狀病毒病症狀或溫度為華氏100度(攝氏38度)以上的人,將被要求隔離或返家。

6. It may be necessary for housing staff to instruct patrons on additional required cleaning procedures. For example, as a part of their check-out procedures, patrons may be asked to disinfect high touch areas in their rooms.

住房職員可能有需要指導與會者進行其它必要的清潔程序。例如,作為退房程序的一部分,可能會要求與會者對房間內高接觸區域進行消毒。

7. Keys should continue to be collected and sanitized after each patron use.

每次與會者使用後,鑰匙應繼續收回並消毒。

8. Children who do not possess a limited-use recommend or are not participating in ordinances are discouraged from staying in patron housing units. Youth traveling in groups may only stay in rooms with members of their own household or with two adults of the same gender with whom they have traveled.

不鼓勵未持有限制用途推薦書或未參加教儀的兒童留在與會者住房。和團體一起旅行的青少年只能與自己的家庭成員或與同性別的兩個成年人留在房間。

9. Only cashless payments (credit card) may be accepted at this time.

目前只能接受非現金付款(信用卡)。

10. Patrons may contact the housing office for reservations by telephone or email. Housing reservations should be scheduled after an ordinance has been scheduled at the temple.

與會者可以透過電話或電子郵件聯繫住房辦公室進行預訂。應先預約聖殿的教儀後,才預定住房。